|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" _4 {3 [0 x4 A2 ?! f6 Z1 F: q
4 W; u- d/ s" x& |8 m+ K8 H
, ?/ q1 s% @3 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 Z8 g7 z- h" f9 r) N' f: {
$ t1 R$ a* \) ?! T! v( y3 ]; a" R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 Y6 M. i; ^+ j! A/ v0 e1 bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( n) r9 T, f. Q* o% {( Q! G; G' c
We're this close together, just this bit close together,
% f q' A( y) E5 ~) k$ P4 h" O; m' g2 j8 l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! x# y5 a% z% p# J2 N' x% W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 A1 t/ ~( Q/ j/ _5 m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! g9 L# P9 e: q6 c! ?1 i* z' Z0 \' t) I5 [# n
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* A6 D- F8 l* V$ r D+ ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# q+ H, y8 X+ e! S$ E# j. yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 s( l% C6 J- D k
r- \8 E. t9 m5 l. z: A- aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; H" \; z. f* S/ `2 k- Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( q2 r# V% L4 x! j/ Z# U% I" Q
Don't know why, and I never understand that.
0 Q& N/ z( ?1 T) l- } `! v G H( o: E7 ^6 q
7 `/ I$ \/ l# d- j! N
- c a3 v3 ^5 Q$ z$ e% a) L! ^ ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( w; P/ M. a% L' c
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + ~* `6 w% I( `5 D
Just only a inch, but it seems so far.- Z6 P% g' T s0 J; W2 r
k x, o4 s& B! ?. {' u( E$ N, cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " i* M+ n$ L6 P4 i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / ? j4 U; k& j ]. y, }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. K, t- M2 O' x+ p
$ @3 T C5 i% L- ]4 {4 Z( b; G, bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" ?4 U, [8 V2 U9 Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 D5 g5 _ k3 w( b, L3 h: x5 F
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 t2 |5 |9 v; b7 B. t8 x
; |( w+ k* a9 C0 A- @1 a; K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( g+ H4 f7 b+ G: |7 wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 u4 r% C2 s* j4 Y2 ?- Y2 f" kHowever close to you, it's like without you.- }& d# ~* j; Y6 ]
6 W2 H* ~0 \3 b6 E, ?
8 Y! d+ C5 u5 y5 u, a
! J# P3 Y1 t+ ~4 Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: Y7 S+ U: r9 x9 A0 a. V9 j' uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + z( e( x9 k3 w2 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: K, o) R* t/ ~- U8 g
; M: m. d% B6 f% O- i' F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 p8 K/ _- I- s1 H G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 ?7 O7 P* ^9 }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ G0 V' L3 Y+ O6 J4 f" j9 k6 \' O/ B8 q6 x' }& G9 L8 S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! |# g* j: }7 C8 V1 J" Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! ]5 A5 [$ p# A) |" i7 m) a; h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* }5 I" [5 n$ i5 C7 ?& C4 N6 B" Y$ x9 ~/ h) i, w: @& G3 b- ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 @2 |6 p/ [% h Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! b- q+ s1 r0 W8 p( ]( R' VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" L% G8 v; D2 u) U5 \8 I# B
/ q1 Y6 V+ x |! R; w$ j" tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! o! D7 Q* k) j3 t: }9 ~% i) hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 z% U# r1 u: J2 K
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ y% ~7 p+ `, K% M! @8 [- k4 \' _' k! s$ |' W
' a, w- X5 e0 d# ^5 ^) A7 [0 H, e7 ^: u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 ?' `; y" ^( d* d6 \3 f; Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ F) |" b( F y: F7 X' b2 n- y3 C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 ~0 `5 d; Q' J7 O q5 s6 M1 p+ U: Y
; {3 r! x, s8 {. X5 Dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 X5 ? _* i5 g1 K# `5 U7 ^' thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! `1 _8 T% U2 [, J4 pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) d1 B; O# {7 e5 @3 Q
5 }6 E& q! @& q5 ~' H. E3 a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - V- R! q4 Z$ v4 j
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- Z+ o& E1 d; A! `9 K4 qI only ask to have you to be like the same person as before.% I8 j* R3 V0 c) M7 s2 Z- P
% Z o7 T( T9 E. Y2 g' [1 T, Q8 O
+ a6 Y: u5 J, P4 v! S
# |, }$ \$ j, I6 B- C. h- Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 U: [( _, i% m; X/ x6 k8 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 S4 D& y- h( eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# A: a( ]" k' E6 }
9 w! J! y+ Y% C) o, X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! D% A' A+ D3 A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( r, P3 s/ Q' A- k7 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! _; o* G: p/ b4 \5 B" F) F' ?5 X
! x* E6 Y! h, w( _, ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! r# X( {4 d* j7 b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
n4 n" F7 D! f( J7 ]You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 I$ |6 H) R3 ?+ B2 p; u. q, @8 ?4 V7 E9 X% |2 e3 ^ J; |6 U2 A; W- G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 v% S; I( `4 Z* H, v3 w& b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ ]6 U& e C& s# I0 d b+ xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& Y2 @; x8 `4 K! }3 L; X# a' F- `4 r( ~' W! ^: X+ Y: ?/ X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 G$ V0 x9 E/ {+ E0 w9 G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ u% F. e4 i4 o+ VTell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 L$ U J% ~9 a8 Z2 P) z& C! f/ a# [' P) c3 C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, Q# i6 D4 O; d4 d6 l* Mter mâi rák kam dieow gôr por … / w0 h, T) d1 K9 ?, t
That you don't love me in one word would suffice... |
|