|
|
2 L8 `) W; `2 Q4 W, h# k, S" w
. o5 r9 d5 S; R& {3 l/ f' i a
It being in the springtime and the small birds they were singing
, `- T9 ~% N. `那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
* z1 g8 H* w) O# BDown by yon shady harbour I carelessly did stray 8 U9 b! Z% q; T
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 & M7 w6 s) E: {
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
+ ^, [$ T3 t$ a: g) _画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 # ?* S9 o5 y0 \1 P1 ]
To view fond lovers talking, a while I did delay 5 p! [4 H+ O* ?% U& i& K
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 z6 `6 [% a) x3 c2 X& R. B1 ]- `
She said, my dear don′t leave me all for another season 2 D7 V) y' B8 {' |( ~2 @
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 , C- V) K4 Q" S, W; T/ V: l
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
6 _. i; t; J( g- j虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
4 ?1 u9 u4 h' U, ~* n- n: n/ c, N" tI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation' {7 V: T5 G' y6 O" f/ b ?
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 - C" m% O* [1 y
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
7 F5 F0 r# E4 j1 N, S我对神发誓,我永远都不会说再见 " h/ _, u! K( G
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
7 j, R0 l4 l$ n/ J/ u' h) z6 E他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
% m7 v' W9 ^5 l) W$ x y# LYou know I love you dearly the more I′m going away 5 ^( s: W1 T' f* [+ R$ D7 ?
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 - L% E, ^$ N( k0 O1 u/ J4 J
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 0 k9 n4 P6 n R
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 , Z4 [" m' x: d* H3 C
To comfort us hereafter all in Amerika y ; L' ~+ p3 R# {6 ~" T9 _& c
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
4 i P/ t3 y- Q, I$ f. A7 UThen after a short while a fortune does be pleasing ( e) N/ {% g$ W) i! @/ I
不久以后当一切都已经平息 $ b1 S, s) O; J F
T′will cause them for smile at our late going away
( I5 p) u; i1 i- L0 {, `% }. D- P我将让所有人都因我们这次离别而幸福 3 {: A7 c2 s$ n! Z
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory$ I" {3 K$ g- U8 @$ Z* v+ q
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
+ U) d! r a4 ^3 WWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
4 o2 \2 s0 V9 j2 q我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ! _4 B; I |3 \" j5 v
If you were in your bed lying and thinking on dying
/ V) G# L* h" W如果你躺在床上正思考着死亡 4 Y7 ]% q/ j; V3 t/ {% l
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
" z# ~" q x- | 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
7 G7 _: p- _: J* Z$ s, Z" dOr if were down one hour, down in yon shady bower 4 G% l, }3 u5 o0 M
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 1 E4 Z8 q5 A" v% B6 M$ T @& D
Pleasure would surround you, you′d think on death no more# Q9 Z5 B, R3 j6 O2 ?
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
; L0 m! P/ @/ m5 ^Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved % C; X5 k4 C6 B3 p6 }& k) X4 B
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
O! K! ?) m& vI never thought my childhood days I ′d part you any more 3 T7 K( \# z: g2 A+ t
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
, w) @$ s/ {' Z& L( Y6 E8 T; UNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion ! H: o' {/ P2 T4 E
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 9 C% o- D: ?* x1 ] r6 @/ [+ V* C
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
4 h3 e- d' `3 O/ P) U: _) W) s1 @* V沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
% t) }' ]; u" _' H) j
) g6 ]6 o8 \; d `! UCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 . l, y8 O2 U8 B/ J* W& B' b8 n
: S5 l5 x2 w( i/ r' {: K
" r4 C6 [6 ], s8 u! i爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ) y' y& }8 \" N. i7 b1 a
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 9 O! v* G: ~! E7 c1 @
) }: x$ p0 G3 U+ {/ ~% gCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
Q W6 d" _( J4 y4 e* K
9 y% i1 R# C6 ?* N- N14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 - z t/ K8 A8 B
9 m+ A* ]0 e& D; x2 j j% o$ |) f《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
9 y' l2 s) r# x, B5 a3 t( y5 d1 j% [
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。0 X5 R2 v& q, ] R% q0 S4 i
# L7 M' A5 J: s4 c
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|