杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29251|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
# p6 i# I$ F. L2 u( ]娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
4 k" w  \+ E6 G$ t2 ]6 V
1 C# E$ z' o) k2 F' I6 H" J1 E今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
/ j: E9 g( z2 K/ ]' u# c) v: c6 g, g
; o& l5 ?) j: W1 `# Y- _, `Un signe, une larme,  & P9 ?1 |. N% }" E. m
面对暗示泪成行,
  
7 Q/ d  [9 Z9 I2 Y. Vun mot, une arme,  ; ]$ i! d4 c0 J5 u: r
听话听音心已伤,  7 {, Q% L) l: V4 b- {
nettoyer les etoiles  3 |  C$ {+ D+ ]; l. [) L( C
可怜春心枉陶醉,  / P9 I4 }8 m# z& Y$ o0 E
a l'alcool de mon âme  , V0 P' [* c, e9 i* X' }
清心拭泪抚情殇。 " ^& _' @: H7 P/ {- ?2 R/ u. y+ i2 o
Un vide, un mal  # C3 K0 K& N  a! s
阵阵空虚成悲伤,  
, i0 z( d* G6 u) a4 k3 g6 |des roses qui se fanent  
8 D7 S  i5 q, A8 |$ {( k朵朵玫瑰已凋相,  . o1 C3 N8 _! l: k; ?
quelqu'un qui prend la place de  # B& C( M; d4 [6 E4 D# @
可叹帅哥作异梦,  
; Y$ T1 E2 V: `. i( _1 X, Nquelqu'un d'autre  7 J# w3 x4 c* k% H/ k
移情别处负心郎。  , w9 |* o* {- X4 p; ~4 m; H2 U
Un ange frappe a ma porte  
6 b8 `) A3 h4 d& K天使欲敲我心房,   `# Q. p; o9 m9 d1 G- R. j5 t4 I
Est-ce que je le laisse entrer  1 C# f' s4 }* C, R0 `7 i8 R4 Y; N! t- \
是否开启费思量。  3 Q. i& z: o: x1 `
Ce n'est pas toujours ma faute  5 x7 v2 n! u) j  `7 [% f* Z: C/ _
纵然往事消如烟,  
3 r0 U5 N4 z( fSi les choses sont cassees  
, O' Q0 H: n+ h3 n& q岂能怨错在我方。
$ n$ `1 [2 A9 `4 b1 Z8 h: ~/ NLe diable frappe a ma porte  8 c7 ?1 S; G; _* I9 |
魔鬼亦敲我心房,  
7 |9 w: |% A$ Z/ s$ T5 |4 kIl demande a me parler  + X% C2 t/ _& U; T9 v3 \3 ?8 c
信誓旦旦诉衷肠,  9 x8 j% L4 z( r$ J* k* A
Il y a en moi toujours l'autre  
( b7 p# Q# B  L3 E% i在我眼中都一样,  
  G3 e. {) h" j/ YAttire par le danger  6 K' I' H. M! h2 i/ A) v
皆如虚情负心郎。
+ n$ C! k% z7 L% U& Q- u1 PUn filtre, une faille,  
3 T" E& U& p( e次次经历遭心伤,  
4 _+ @" ]! z3 w6 J* l2 {l'amour, une paille,  8 r" s5 [6 O0 F0 x1 ^' H- o! o
次次恋爱遇痴郎。  
. {' U/ ~) S5 f* @6 e! D4 Eje me noie dans un verre d'eau  
. I( i! x6 E5 [' {3 `+ M手足无措苦惆怅,  
3 @3 m7 O8 _% _4 S, x: H. vj'me sens mal dans ma peau  , t- v! {. G* ~3 ], H
长歌当哭断柔肠。 / p& U4 y* I! s* O7 y/ B6 L2 i( J
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  9 x; s  D/ o# t/ G, N6 }
笑傲人世弃虚妄,  
3 n$ a; L" p# {le soleil ne va jamais se lever.  : q; e2 `# i, g# y1 }( M
心中太阳未露光。
/ E+ f+ e' U+ Q* a, ZUn ange frappe a ma porte  + C. x( o. n# S$ I9 `# ?
天使欲敲我心房,  * ?7 {4 B1 Y0 A- e1 ^5 R6 @" t
Est-ce que je le laisse entrer  1 H4 H$ m, V8 ]( {$ U* u; d
是否开启费思量。  
5 @/ E. O! r1 g: g2 j) cCe n'est pas toujours ma faute  3 O6 [1 L3 U' h2 Y: W  M& y
纵然往事消如烟,  
! A; n) w+ k( {0 {9 lSi les choses sont cassees  3 J; Y& K# t( Y3 l0 Y* z( z
岂能怨错在我方。 - d, V5 i2 A; B& l+ }; z! f6 F4 ~) _9 \
Le diable frappe a ma porte  
% h- {! w9 @& m5 g1 d6 X魔鬼亦敲我心房,  + \- F% D$ _" z* F1 _. F9 _
Il demande a me parler  . i; [0 M1 W! J2 r
信誓旦旦诉衷肠,  - h9 `' q! Z( b4 X3 }
Il y a en moi toujours l'autre  
3 I! ?. G& m2 o1 l, W7 h在我眼中都一样,  
4 v  Y% \+ ]" \0 v) QAttire par le danger  
& R2 E. e2 ^+ v( M/ q7 n. n皆如虚情负心郎。
( k* @% W* g$ e1 e# y1 e) ]Je ne suis pas si forte que ça  
8 a* Q. P) g% D3 `生性并非志刚强,% k& t" p$ I1 v
et la nuit je ne dors pas  
- t: R- g3 m0 i# L辗转难眠夜漫长,
8 }) i9 \% m& S, Atous ces reves ça me met mal,  ; T2 y9 T+ ]( u6 r; j& t
历历往事把我伤。  
4 z8 }. a* }# ^% t+ fUn enfant frappe a ma porte  
3 m( g- J! s% ?9 r& F一位帅弟敲心房,  , y! o" u( l' h: k: R
il laisse entrer la lumiere,  
0 y2 D  P& P. j. d; P2 J. @  N射进一丝希望光,  
$ u5 U2 D$ h' iil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
  ~0 {. f( A6 M* J( b# Z$ ^目眩心颤山海誓,
- J2 H" g2 T2 aet derriere lui c'est l'enfer  " b! K: u' \. I# P
风月过后梦一场。 ; i& r+ Y8 p9 ?) K) V4 m
Un ange frappe a ma porte  , Y+ B: h+ }  m: ~$ d" j( r
天使欲敲我心房,  % N8 V0 Z* I7 l
Est-ce que je le laisse entrer  
* t- o7 Z' V; P1 H* D是否开启费思量。  
- F1 X+ z0 i1 jCe n'est pas toujours ma faute  4 s" S2 R8 U" f+ M$ q$ Z
纵然往事消如烟,  % K7 S4 y/ o- i5 h+ e
Si les choses sont cassees  - h" O0 }, P; A
岂能怨错在我方。  : Y. B! {* F. x& c( y/ z
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 Y0 t9 z5 i/ k纵然往事消如烟,  7 {6 p3 i7 T4 n6 F9 E2 I
Si les choses sont cassees  " Q( x  ~' d. B+ h, S
岂能怨错在我方。
4 r3 v5 C$ P1 d1 a" HCe n'est pas toujours ma faute  
- t) ]4 N) t$ L纵然往事消如烟,  
( J4 u+ \" Q: J5 VSi les choses sont cassees  ; d8 o% B$ p5 N; ^  Y
岂能怨错在我方。
5 ?" q( e: }& W' \  q0 Q- p5 W+ M/ D
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 15:29 , Processed in 0.052122 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表