|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ s! B' w7 h* `" P9 O6 x
0 S* E7 j2 j5 Z$ H
) \ j/ o# y. E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 W. v/ p1 M. U: }, O; ^ _* M# @3 T: y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! j/ X; A+ \4 A
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! K$ D4 Q- v) s( `+ W
We're this close together, just this bit close together, % a( l* b% ]' a) ^4 C- o" g
: S2 M) `4 H. u& _! W: `0 d8 x$ ^
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: k9 g+ K; }+ K) U" Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. D9 H7 @# W) U6 `7 n8 }6 V# EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. h2 a3 {$ k$ ?
2 p6 |' X5 B# G% W* Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 F% _+ Q: f2 p' Y" q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 T- N, v* h( }7 S9 x& THowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
x/ [* ?8 r$ y; m4 v* a( G. W9 o/ l7 y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 A- U3 w6 `+ H/ \- wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 Q2 w/ ], J$ H
Don't know why, and I never understand that.( O+ _! k3 W0 A! n4 K- L
) A O8 p/ N! R
1 D+ G: y4 ^9 v. d* {& L
+ i9 Q6 Y6 p/ ` vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 M- M$ A0 `& x6 ] _( b* }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' w' G: K- y+ u1 n# ^Just only a inch, but it seems so far.
5 |7 V* e% t3 i; ~& Q- I4 z7 N1 X+ r4 a2 l! I
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , `& P' s+ z" T" \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 @! k% `; O, m0 t! j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 {9 A6 ?5 [5 w$ I+ H
' y6 }& x: [- s o: i! z% nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , E* ?/ ]; w d7 u
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 x# V$ ~' }* m5 e: k3 j
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 s7 j2 A2 R" R
# ?; ]1 H$ |. W# e9 Z0 {0 i% Y# Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ {/ @$ n, A, r" r
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! R( g# V$ s; t- @2 x0 r) l% t. aHowever close to you, it's like without you.
1 l$ u7 c. B& n0 ]' U q' U* L, A# t8 k; E
7 p8 f# E: u$ w5 @8 y
9 S2 ` X; J6 M3 P0 _" G; ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 k F2 ]% @& w- uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* g, H F3 |- L4 n5 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# N$ _& p: j) D1 T, n z2 t; f& W. v, R+ q" ^6 M7 e) N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & ^5 y3 W3 w" c, `0 c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 Q) ?" l0 @; t# CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 C/ E5 F6 Y7 |& B
$ Y; @; ~: v: S5 h0 g5 [% e7 O' Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ E' p; l1 l" ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / Z0 E; Z6 E/ @6 C+ m5 j( Z8 r# h$ b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 e% U0 I$ Q# g, f, X" a3 T* p L, W& X! }. Y, F/ G+ w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 `& e4 _' c, r' J/ T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 }" a ]! e; i9 t$ D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 V; J0 }% _& r7 Q0 p5 d% \1 H; v2 K: }4 U2 K) N t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 ~0 S( ?9 f) `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + Q' }; h8 {: e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" M5 H7 q% s0 s* J: {& W
) v. @( B% d! n% v/ N; l/ L* N8 k9 k* O. R, C- t n% C
$ f6 l! o9 Y1 D/ f% j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 a$ h, [+ K* K! l# Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" ^1 D! h4 A% }' ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: Y" a6 @" x( T* o
1 `& f6 {+ s3 Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 p* p$ h) O+ v, S: I6 mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! h" V0 R4 z2 D# {6 X2 S+ }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ X% s7 k9 G: N6 y( x6 Q
. E4 T! {. i8 y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 g4 K8 b, j0 V: Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! C2 q2 `# S' j6 P k) mI only ask to have you to be like the same person as before.
$ y& T7 Q" A6 |) j" {' L' c' h- o
' M" b5 }$ X9 {. z& n
. [7 d9 z* x3 V0 d
7 Q0 Y& J1 h/ z5 C; Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / W# Q P( u0 z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + L7 U* o M f$ n3 a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" K+ L$ A% i- B4 V7 f3 |( ^! w$ F. g2 F9 U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 C$ N+ o9 B' u; p$ d) T* y8 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 Y2 Y5 v, z( v" Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ I' h0 u5 K! n" a7 N7 ]& c
2 I* U8 u" Z! _" ]/ k8 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย Q6 M" J( b2 J1 d( K7 b3 m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 W( \& j( s4 V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ A* f: ]: r& t$ t! o4 h3 Y) l/ Z/ Z- x0 x0 k# U/ [. v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# x. ^2 Y% \- t/ U7 s) echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 `2 x) u: }: R0 nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 F. x2 F+ c' N$ `' W) A& \) ~% k
; y6 j" x. ~# pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' N: a$ _! d$ Y Z2 [4 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 c( ]# r; n* _3 tTell me frankly, that you don't love me in just one word,6 I* O6 X L( j; Y! X9 x" j
/ p7 s/ `& v& P6 D
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 X1 |; ^" n ]& d3 {* n+ tter mâi rák kam dieow gôr por …
" T) Y( M) ? B) ^, p! v* _' uThat you don't love me in one word would suffice... |
|